就让我们绕过那些冗长铺垫和虚张声势吧,今天的中心思想只有一个:《了不起的盖茨比》绝对可以称为文学名著的电影翻拍史上的一大败笔,如果还算不上是灾难的话。
它的预告片早在去年就粉墨登场,银幕在短短的几分钟中被插着羽毛的舞女和漫天飞舞的彩带填满,一次又一次,热闹非凡,令人误以为这位来自澳大利亚的导演(曾执导过《红磨坊》)矢志将菲茨杰拉德的不朽著作以歌舞片的形式重新诠释。现在看来,当真如此也未必不失为明智的选择,因为那至少与贯穿影片始终的MV拍摄风格若合符节,观众大概也不会因为时不时有旁白跃上屏幕而感到意外。反正我挺意外的,因为字幕随着叙述的进行逐渐展开又消失,和在KTV里看到的别无二致。
我的第一个问题是,为什么需要如此频繁的旁白?除非在文艺片中刻意为之(比如王家卫),否则大量的旁白只能被视为镜头语言缺乏力度的佐证。在这部影片中,尼克·卡拉威气若游丝的旁白既没有推动情节的发展,又败坏了观众总结和梳理剧情的兴致,它起到的效果仅仅类似于中学语文中最司空见惯的段落大意。
所以,第二个问题是,影片对尼克这个人物“物尽其用”了么?在小说里,他首先是故事的讲述者。并非每个故事都自然而然地存在讲述者,有时他们是隐形的,变成了观察者。导演保留这个角色可以看做是忠实原著。其次,他是情节的推动者,比如他创造了黛西·布坎南与盖茨比的重逢,安排了后者的葬礼,影片也没有偏离原著。然而,他同时也是一根人格标杆,代表了来自中西部的、传统的美国价值观,并与布坎南夫妇及乔丹·贝克小姐所代表的纽约式的价值取向相碰撞。在盖茨比和布坎南的主要矛盾之外,尼克和乔丹的关系形成了次要线索,从开始的情投意合到结局的不欢而散,菲茨杰拉德花费了不少笔墨来经营这段关系。很可惜,导演舍弃了它,后果就是电影的立体感被极大地弱化了,而我因此产生了如下怀疑。
第三个问题,导演是否对观众的理解能力信任不足?众所周知,《了不起的盖茨比》并不是一部悬疑小说,但这并不等同于它不能安插悬念的情节,当故事经过精心铺垫来到高潮阶段的时候,影片对两个关键情节的改动使得接下来的意外荡然无存。首先,小说并未直接写出布坎南告诉尼尔森凶手是盖茨比,这的事实是后来顺着目击者的证词和卡拉威的分析才得到的,因此盖茨比之死并非在大多数读者预料之中。其次,布坎南夫妇的消失在小说里是缺乏征兆的,因为他们的计划不曾被卡拉威猜到,这样的安排加重了盖茨比结局的悲剧性。当然,葬礼上无人前来的凄凉场景也更应当表现于画面而非旁白(又是该死的旁白)。就这样,原著的戏剧性只能以残破不全的形象面对电影观众,而最为讽刺的是,这本书作为美国文学史上最伟大的作品之一在美国可谓家喻户晓,更是很多中学必读作品,这令导演简化情节的用意看起来更像可笑的小聪明。
最后,我不得不对配乐表示失望。Jay-Z和碧昂斯固然大牌,曲调听来也不赖,但别忘了故事背景设定在1920年代,那时可没有这种风味。
当然,平心而论,影片中有些场景具备极强的表现力。譬如盖茨比在夜色中焦急等待卡拉威回来的那一幕,从对话开始的尴尬和小心,到知晓卡拉威愿意助自己一臂之力后的释然和欣喜,里奥纳多·迪卡普里奥收放自如的表演令人赞叹。又比如黛西被翩然而至的花衬衣所震慑,如同迎接从天而降的幸福一般,最终醉倒在盖茨比的床榻上,恰到好处地表现出了她浮华浅薄的本质。凯瑞·穆里根温柔的嗓音和天使般的面容使她具备了成为黛西的一切,除了与盖茨比之间短暂又迅猛的火花。
因此,尽管运用了大量的数字效果,镜头的快速旋转和切换令人眼花缭乱,可是导演留给影迷和文学爱好者的终究只是一部充斥着肉体、爆破、华丽、混乱,以及不合时宜的配乐的超长的音乐录影带。
May 15, 2013 23:42
SC